Tiling wm pour les débutants

[quote=“eol”]… tu vas pas me dire que tu utilises encore kwin?
Un grand garçon comme toi devrait s’en tirer sans peine.[/quote]

Pour moi, si :blush:

Mais j’ai vraiment dans l’intention de passer vers un tiling WM

Je n’ai pas encore fait mon fichier, dwm, wmii ou scrotwm…

J’ai l’impression de faire face à une montagne :open_mouth:

Salut, la compil’ s’est bien passé …
Mais je sèche :[quote=“eol”]Xmonad se configure avec le fichier ~/.xmonad/xmonad.hs dont voici un exemple minimal,
mais néanmoins déjà confortable pour s’intégrer à gnome :

EDIT: Il est aussi gunzippé en pièce jointe de ce message, il ne restera plus qu’à l’extraire dans votre ~/.xmonad/ et d’appuyer sur alt-q ou mod4-q (touche_windows-q) selon votre situation pour le prendre en compte.

L’utilisation de la version gunzippée permet d’éviter d’éventuels problème d’indentation dus à un mauvais copié-collé (Le Haskell est très sensible à l’indentation).
[/quote]

Je n’ai absolument aucune idée de l’endroit ou peut se trouver ce fichier :frowning:
:question: :question:[/quote]Si tu parles de ma version gunzippée, elle est en bas de mon premier post,
si tu parles sur ton système, c’est dans ton répertoire utilisateur, si le répertoire .xmonad n’existe pas (attention au point devant xmonad) il faut le créer et dans ce répertoire tu placeras le xmonad.hs.

Oui je voulais dire dans mon système
J’ai trouvé un xmonad.hs dans le repertoire XMonad-0.9
Ca n’est pas ça?
Il devrait se trouver dans le /home/clem ???

[quote=“M3t4linux”]Mais j’ai vraiment dans l’intention de passer vers un tiling WM

Je n’ai pas encore fait mon fichier, dwm, wmii ou scrotwm…

J’ai l’impression de faire face à une montagne :open_mouth:[/quote]Tout dépend de tes goûts,
perso c’est majoritairement dwm,
mais pour installer sur l’ordinateur de quelqu’un qui ne connaît pas encore vraiment
je préfère Xmonad car on peut vraiment bien l’intégrer dans un environnement de bureau
et ça facilite vraiment les choses pour un débutant,
en plus les possibilités sont vraiment énormes, l’équipe de développement
et la communauté sont vraiment dynamique,
la bibliothèque d’extension est hallucinante,
le mec qui donne la peine d’apprendre le Haskell doit vraiment prendre son pied
et celui qui ne s’en donne pas la peine profite quand même de tout le travail
effectué en amont par la communauté.

La palette d’utilisation est vraiment très large,
ça va du gestionnaire de fenêtre autonome ultra léger sans même une barre de status
à l’intégration dans un DE avec interaction avec le panel, etc …

[quote=“Clem_ufo”]Oui je voulais dire dans mon système
J’ai trouvé un xmonad.hs dans le repertoire XMonad-0.9
Ca n’est pas ça?
Il devrait se trouver dans le /home/clem ???[/quote]Celui que tu as trouvé est un sample de config, mais celui que xmonad utilisera doit se trouver dans /home/clem/.xmonad pour être pris en compte, s’il n’y en a pas, mets en un.

Avant de s’attaquer à un ~/.xmonad/xmonad.hs ultra personnalisé, il est bon de savoir ce que tu attends de ton gestionnaire de fenêtres, selon tes souhaits les modules à importer ne seront pas les mêmes.

Si tu veux on peut commencer un fil dans support debian ou chacun pourra poser ses questions de conf.

:smiley: Une bonne idée. Je termine le tuto ( je suis impatient de voir ce qu’il va en sortir)
Merci beaucoup :slightly_smiling:

n’oubliez pas le wiki :wink:

[quote=“ricardo”][quote=“eol”][quote=“ggoodluck47”]Salut,

Pour les plus anglophobes d’entre nous, ne serait-il pas possible de nous fournir une traduction informatique de tiling : carrelage n’est pas très causant :slightly_smiling:[/quote]J’ai pensé à “en tuile”, mais presque personne n’a jamais entendu parler de "gestionnaire de fenêtre en tuiles"
et le terme “tiling WM” commence à être connu un peu partout sur les forums et j’ai pensé qu’il serait plus familier :?:[/quote]
Ben pas pour moi, C’est quoi exactement ?

EDIT :
Ça ne serait pas “en mosaïque”, par hasard ?[/quote]
Très franchement tu as déjà entendu parler de gestionnaire de fenêtre en mosaïque ? Je suis pas un fanatique des anglicismes mais il faut que ça reste trouvable par des moteurs de recherche. Ce n’est pas parce qu’il faut défendre le français qu’il faut se ridiculiser à essayer de trouver une traduction à tout.

De plus même s’il faut tenter de limiter au maximum cet état de fait les documentation des projets sont rarement traduites. Il est donc bon que le lecteur découvre au moins le mot anglais.