Est-ce du spam, de la pub?

[quote=“eartells”]et même je peux comprendre ceux qui vont penser “tu dis quoi toi, en éttant étrangère rien à dire de ma langue”[/quote]Justement!!! tu as certainement plus de recul que nous… :wink: … (au passage, que de progrès eartells!!! :wink: … bravo… :wink: )

[quote=“bobzer”]tu voit num’s ça c’est une réponse intelligente[/quote] :laughing: … moi qui te faisais des réponses que tu pouvais comprendre… :laughing: … aller… sans rancune mon petit… :laughing:

:smt006

Je ne pense pas, ce qui est valable pour le français, l’est aussi pour l’espagnol, le portugais, l’anglais. [troll] enfin l’anglais non, c’est tellement affreux ce truc… :mrgreen: [/troll]

Et d’ailleurs le français est la plus belle langue du monde, et c’est pourquoi tu la parles eartells… :wink: (oui, je ne suis plus en mode troll… pourquoi ? :mrgreen: )

@ Bobzer

Dico multifonction TV5 Monde

vieilli,e
(adjectif)
Marqué par la vieillesse.
Qui a perdu sa force par le temps.
Qui est devenu suranné.
Qui n’est plus employé que rarement: un mot vieilli.

Si j’avais écrit “suranné”, que m’aurais-tu répondu ?
J’ai employé, volontairement, un mot simple et très explicite, il me semble.

Puisque Les trésors de la langue française et Littré ne suffisent pas, voilà ce que dit le Larousse:

[quote]peinturer
verbe transitif
* Familier. Barbouiller grossièrement quelque chose de couleurs.
* Aux Antilles, au Canada, couvrir de peinture, peindre : Peinturer une pièce, un mur.
[/quote]

[quote=“ricardo”]@ Bobzer

Dico multifonction TV5 Monde

vieilli,e
(adjectif)
Marqué par la vieillesse.
Qui a perdu sa force par le temps.
Qui est devenu suranné.
Qui n’est plus employé que rarement: un mot vieilli.

Si j’avais écrit “suranné”, que m’aurais-tu répondu ?
J’ai employé, volontairement, un mot simple et très explicite, il me semble.[/quote]

J’eusse aimé “tombé en désuétude” :slightly_smiling:

Sur cette histoire Quebec vs Français, je rappelle que le mot tolérance est Français… J’ai du mal à comprendre un yel débat et une telle étroitesse d’esprit, il serait amusant de regarder la langue de Léopold Sédar Senghor…

[quote=“ggoodluck47”]
J’eusse aimé “tombé en désuétude” :slightly_smiling:[/quote]

z’adooooooooore!

[quote=“fran.b”]… il serait amusant de regarder la langue de Léopold Sédar Senghor…[/quote]Un des plus grands grammairien francophone.

[quote=“eartells”][quote=“ggoodluck47”]
J’eusse aimé “tombé en désuétude” :slightly_smiling:[/quote]

z’adooooooooore![/quote]

C’est le général De Gaulle qui avais remis cette expression à la mode :blush:

:smiley:

Il a également un vocabulaire parfois rare (hivernage pour désigner saison froide, marigot pour les mare (marigot comme peinturer (synonyme de peinturlurer) sont assez rares en France). Je crois qu’il y a aussi un verbe qui est «redimer» (orthographe?) que j’ai compris comme rattraper une faute morale que je n’ai lu que chez lui). Mais je ne connais plus très bien, ça fait très longtemps que j’ai lu certains de ses écrits…

Ben, tu aurais pu trouver des exemples plus significatifs. Même un athée comme moi connaît rédimer.
Quant à hivernage et marigot, c’est courant. Tu ne vas pas dire hiver sous les tropiques; surtout que cela ne correspond pas à la saison au sens du calendrier mais à la saison des pluies. Marigot, il y en a partout ici et même des sections de communes qui s’appellent comme cela. Je crois bien que c’est aussi le nom d’une commune de la Martinique. C’est aussi la ville principale et maintenant Chef-kieu de la partie française de Saint-Martin.
En Afrique, fais gaffe aux crocos!

Il a également un vocabulaire parfois rare (hivernage pour désigner saison froide, marigot pour les mare (marigot comme peinturer (synonyme de peinturlurer) sont assez rares en France). Je crois qu’il y a aussi un verbe qui est «redimer» (orthographe?) que j’ai compris comme rattraper une faute morale que je n’ai lu que chez lui). Mais je ne connais plus très bien, ça fait très longtemps que j’ai lu certains de ses écrits…[/quote]
Je le juge surtout comme grammairien mais il est vrai qu’il aimait employer des mots peu usités, voire désuets.
Pour “marigot”, cela a encore cours (d’eau :mrgreen: ) de nos jours, en province, tout au moins.

C’est clair qu’a paname t’as pas trop l’occasion de l’utiliser… :smiley:

Salut Lol,

Détrompes toi, nouds avons à Paris le quartier de “Marais” :slightly_smiling:

[quote=“ggoodluck47”]Salut Lol,

Détrompes toi, nouds avons à Paris le quartier de “Marais” :slightly_smiling:[/quote]

Tu veux dire que le Marais c’est un vrai marigot :wink:

Je suis parisien, bien qu’il n’y paraisse plus… Né à Paris XV° de parisiens (depuis quelques générations)… L’odeur du metro, le ronronnement du périph, les champs à 4h30, le marché place monge, le square de batignolles, le Bus palladium… je connais tout ça et m’en souviens parfois avec nostalgie…

Re,

Je suis de la place Jussieu :slightly_smiling: et ma femme des Arènes de Lutèce :slightly_smiling:

[quote=“ggoodluck47”]Salut Lol,

Détrompes toi, nouds avons à Paris le quartier de “Marais” :slightly_smiling:[/quote]
Impératif présent, verbe du 1er groupe :
“Détrompe-moi” (sans ‘s’ et avec trait d’union)
Alors gérard, tu ne te souviens plus du Cours moyen 2ème année … de notre époque. :smt003

[quote=“ggoodluck47”]Re,

Je suis de la place Jussieu :slightly_smiling: et ma femme des Arènes de Lutèce :slightly_smiling:[/quote]

Marrant ça ! Vous étiez voisins…
J’aime bien les arènes, bien cachées derrière les immeubles (rue du Cardinal Lemoine non ?) ou alors il faut passer par la petite rue derrière, entre Jussieu et Monge…

[quote=“ricardo”][quote=“ggoodluck47”]Salut Lol,

Détrompes toi, nouds avons à Paris le quartier de “Marais” :slightly_smiling:[/quote]
Impératif présent, verbe du 1er groupe :
“Détrompe-moi” (sans ‘s’ et avec trait d’union)
Alors gérard, tu ne te souviens plus du Cours moyen 2ème année … de notre époque. :smt003[/quote]

J’ étais “en grève” ce jour là !