Ouais… je le sens bien aussi comme ça… … mais bon…
[quote=“ricardo”][quote=“Num’s”][quote=“bobzer”]mais quand on invente des mots en général on essaye de suivre les mêmes règles que l’on a utilisé pour la construction des autres mots, logique quoi[/quote] … et la marmotte… elle met le chocolat dans le papier allumminium…
[/quote]
C’est à celui des deux qui fatiguera le premier :smt003[/quote]
nan parceque vu le niveau qu’il a atteint je vais pas perdre mon temps à lui répondre
L’hopital, la charité, tout ça toussa…
Avant de parler de “mon” niveau, commence donc par aller te renseigner sur comment marche une langue et arrête de faire de la linguistique de comptoir!!!
T’a vu quand t’as bu? Vaut mieux pas chauffer ton char!
Et comme tout se termine en chanson:
[quote]Ça arrive à manufacture les deux yeux fermés ben durs
Les culottes pas zipper en retard
Ça dit que ça fait un flat ou que le char partait pas
Ça prend toute pour entrer sa carte de punch dans slot de la clock
Envoie envoie grouille toé donne-z-y dépêche
Les deux pieds dans la même bottine
Les mains pleins pouces les mains dans ses poches
Ça joue avec son petit change toujours a coté quelque part
Ça passe ça fume ça mâche de la gomme pis ça lâche pas
Yak et ti yak
Qui c’est qui a gagné hier soir
Rousseau passe jamais le puck y fa le tour du Forum avec
Pis y vas s’écraser sa bande
Anover pique-nique dans troisième
Ça zigonne ça fuck le chien maudite pâte molle
…[/quote]
j’en ai entendu un nouveau aujourd’hui et il m’as fait mal aux oreilles :
est ce qu’on peut t’y le peinturer ?
belle phrase nan ?
et après ils parlaient de peinturer un objet fait avec une imprimante 3D (au passage très impressionnant comme machine)
Tiens… … il’est r’viendu…
Rien d’anormal.[quote] * PEINTURER, verbe trans.
PEINTURER, verbe trans.
A. −Vx, région. (Canada) ou techn. Peindre (v. ce mot A), couvrir d’une couche de couleur, badigeonner. Peinturer un treillage, un lambris (Ac. 1798-1878). Le Kremlin faisait partie de cette masse couverte de fer poli ou peinturé (Chateaubr., Mém., t.2, 1848, p.436). Vers le milieu de mai, on s’apprêta à déménager au fournil. Pendant que les Beauchemin en peinturaient l’intérieur, Beau-Blanc arriva (Guèvremont, Survenant, 1945, p.187).
Rem. Le mot est encore utilisé dans la lang. techn. Barb.-Cad. 1971 le définit ainsi: ,Appliquer sur des subjectiles des peintures ou des vernis à des fins de protection ou de décoration``.[/quote]
rien d’anormal ??
je sais pas moi je connaissais le verbe peindre ??
et je ne pense pas que le verbe peinturer soit dans le dictionnaire français
et si tu regarde ce que tu as citer c’est bien ecrit région du canada
c’est donc bien marquer que c’est pas français
enfin je sais pas vous mais moi je trouve ça bizarre de dire que l’on parle français quand on utilise des mots qui ne sont pas dans le dictionnaire français enfin qui n’existe pas dans le langue française
remarque eux ils doivent etre super bon en scrabble
et un autre mots pour le plaisir le mots : shift
c’est un mot anglais mais certainement pas un mot français
n’empeche que quand j’ai entendu ce mot la premiere fois c’est ma prof d’anglais (a montreal qui la dit)
et je n’etais pas le seul français a lui demander de le traduire (au début on penser que c’etait un mot anglais qu’elle avait oublier de traduire) et en faite elle n’as pas réussit a le traduire parceque elle etait persuader que c’etait français elle a beaucoup insisté
et finalement elle nous a expliquer ce que cela veut dire mais sans traduction
Si si, “peinturer” est français, mais vieilli.
ça veut dire quoi vieilli ?
parceque meme en cherchant sur internet le mot peinturer il est toujours ecrit comme etant quebecois et non français
et ça change rien pour le mot shift
num’s tu me trouve une réponse intelligente (pour changer) pour le mot shift ?
[quote=“bobzer”]rien d’anormal ??
je sais pas moi je connaissais le verbe peindre ??
et je ne pense pas que le verbe peinturer soit dans le dictionnaire français
et si tu regarde ce que tu as citer c’est bien ecrit région du canada
c’est donc bien marquer que c’est pas français
[/quote]
Mis à part que cela venait des trésors de la langue française et que mon Littré donne:
[quote]peinturer
vt (pin-tu-ré)
* 1 Enduire d'une couleur ou de plusieurs, sans autre dessein que d'ôter à l'objet sa couleur naturelle. Peinturer un treillage, un lambris.
* 2 Familièrement. Barbouiller en essayant de peindre. Cet enfant s'amuse à peinturer, à peinturer des images.
[/quote]
Quand j’étais étudiant, j’avais un copain québecois et je ne comprenais rien de ce qu’il me disait. Sauf quand j’ai compris qu’il était anglophone et était à la fac pour apprendre le français.
[quote=“bobzer”]num’s tu me trouve une réponse intelligente (pour changer) pour le mot shift ?[/quote]
Tu n’utilises jamais de mot “anglais”?!? au grand jamais?!? … … comme tu l’as dit plus haut (pour une fois que tu nous sortais un truc à peu près sensé!!! ) il y a une “guerre” anglophone/francophone… tu ne vois vraiment toujours pas?
Quand ricardo dit “vieilli”, je pense qu’il veut dire désuet… mais bon… ce n’est juste un autre mot pour dire à peu près la même chose… ha oui c’est vrai, ça a un nom, synonyme on me glisse dans l’oreille…
Tu veux une réponse intelligente de ma part? ben… retour quelques cases plus haut:
[quote=“Num’s”]
Tu veux une réponse intelligente de ma part? ben… retour quelques cases plus haut:
[/quote]
c’est justement ce qui me fait peur parceque moi j’appelle pas ça une réponse intelligente, c’est plutôt le genre de réponse à la con qu’on fait quand on sait pas quoi dire.
pour shift le problème c’est pas d’utiliser des mots anglais c’est de m’affirmer que c’est un mot québécois
et de plus tu as raison ils utilisent énormément de mots anglais et moi j’appelle pas ça défendre la langue française
Aller… j’vais m’coucher!!! Bonjour!( )
tu voit num’s ça c’est une réponse intelligente même si elle me plaît pas parceque c’est malheureusement vrai.
encore que je dit ça mais nan ya rien de malheureux la dedans
18 ans chez Ripolin et les anciens n’étaient pas peu fiers du verbe ripoliner
bobzer, je ne veux pas te facher, mais sincerement, si tu veux défendre la langue française, commence par faire des phrases bien comprensibles. Peut-être les autres gens du forum te comprennent bien, mais moi, je dois te relire 2 fois à chaque post… uf! les points et virgulles servent à quelque chose aussi dans une langue.
EDIT: et j’ai vu certaines fautes d’ortographe, que, je pense, si je les vois, ricardo doit avoir les yeux qui explosent
Pour ma part, je l’impression que tu manques un peu d’imagination, ce qu’il faut pour comprendre des nouveaux mots: peinturer, pas besoin de savoir son significat exact pour déduire qui a quelque chose à voir avec la peinture. Vielli, pas besoin de savoir exactement ce que celà veut dire pour déduire qu’à une rélation avec vieux.
et, celà est aussi un avis personel, dire que t’aimes pas les extremistes de la langue et après râler autant et insister si fermement que le québecois n’est pas français… pour moi c’est extremiste aussi
dit celà, je dis aussi que je vais bien recevoir toutes vos critiques pour l’orthographe et grammaire, et même je peux comprendre ceux qui vont penser “tu dis quoi toi, en éttant étrangère rien à dire de ma langue”