Tout à la fin du paragraphe :
[…] n’utiliser* pas ce site.
voici
[…] n’utilisez* pas ce site.
Tout à la fin du paragraphe :
[…] n’utiliser* pas ce site.
voici
[…] n’utilisez* pas ce site.
J’irais même un peu plus loin : « et que vous êtes sous l’âge de 13 ans » ressemble à une traduction littérale de l’anglais qui donne en bon français « et que vous êtes agé de moins de 13 ans » ou « et que vous avez moins de 13 ans ».
Vu que l’on parle d’un site anglophone je serais curieux, avant toute critique, de voir comment les francais traduiraient un site francais en anglais.