Quand je pense que ces “Règles” sont écrites depuis au moins 5 ou 6 ans et que personne ne m’en a fait la remarque .
Il faut dire qu’elle est tellement classique celle-là, à cause de sa ressemblance avec l’équivalent en Anglais
J’avais écrit "…la programmation et les différents languages…"
Je ne sais pas si je vais m’en remettre
[quote=“ricardo”]Quand je pense que ces “Règles” sont écrites depuis au moins 5 ou 6 ans et que personne ne m’en a fait la remarque .
Il faut dire qu’elle est tellement classique celle-là, à cause de sa ressemblance avec l’équivalent en Anglais
J’avais écrit "…la programmation et les différents languages…"
Je ne sais pas si je vais m’en remettre [/quote]
Fautes avoués, faute à moitié pardonnés
[quote=“Clochette”]
Fautes avouées, faute à moitié pardonnées [/quote]
Pas faux
[quote=“fran.b”][quote=“Clochette”]
Fautes avouées, faute à moitié pardonnées [/quote]
Pas faux[/quote]
rhoooo, merci bien François je les ai même pas vue passer ces trois là
- EDIT - Merci misaine de m’enfoncer
C’est assez classique.
Quand on veut faire remarquer à quelqu’un qu’il a fait une faute, on en fait souvent une dans la réponse.
En principe, je ne me relis pas ou rarement mais dans ce genre de réponse, je fais une exception
Wi mè c pa parskon fè des fote kon né nul en françès
[/quote]
Il en reste une.
[/quote]
Attention aux accords du verbe avoir suivi du participe passé du verbe voir. Ils sont d’une telle complexité …
Un exemple classique :
“La maison que j’ai vu bâtir” = pas d’accord.
“Je les ai vus bâtir cette maison” = accord.
Marrant, non !
La règle existe, à vous de la trouver
je ne me souvenais plus de cette règle !
donc: j’ai vu passer ces oiseaux
et je les ai vus passer ces oiseaux
elle est quand même tordue!
[quote=“misaine”]:oops: je ne me souvenais plus de cette règle !
donc: j’ai vu passer ces oiseaux
et je les ai vus passer ces oiseaux
elle est quand même tordue![/quote]
Ce n’est pas tout à fait ça :
[mono]j’ai vu passer ces oiseaux[/mono] = OK
[mono]Ces oiseaux, je les ai vus passer.[/mono]
Mais le mieux, c’est de réfléchir à ces deux phrases bien précises :
“Cette maison, je l’ai vu bâtir.”
“Je les ai vus bâtir cette maison.”
Pensez à modifier le temps du verbe ‘bâtir’.
bah c’est surtout qu’on ne regarde pas la même chose dans tes deux phrases.
Et alors, où est la règle
Pensez à modifier le temps du verbe ‘bâtir’.
“Cette maison, je l’ai vu bâtir.”
- J’ai vu quoi ? “cette maison” > ce COD est-il placé avant ? > oui > la première condition est remplie.
- Elle fait quoi cette maison ? > elle bâtit > le COD “maison” peut-il faire l’action exprimée par le verbe infinitif ? > non car “cette maison” ne peut pas bâtir > la deuxième condition n’est pas remplie > invariable.
Ou alors, cette maison, je l’ai vue bâtie… mais c’était avant le dernier tremblement de terre.
Allez, une autre bizarrerie :
Ils se sont téléphoné, ils se sont rencontrés et ils se sont plu (même s’il faisait beau).
“Cette maison, je l’ai vu bâtir.”
- J’ai vu quoi ? “cette maison” > ce COD est-il placé avant ? > oui > la première condition est remplie.
- Elle fait quoi cette maison ? > elle bâtit > le COD “maison” peut-il faire l’action exprimée par le verbe infinitif ? > non car “cette maison” ne peut pas bâtir > la deuxième condition n’est pas remplie > invariable.
Ou alors, cette maison, je l’ai vue bâtie… mais c’était avant le dernier tremblement de terre.
Allez, une autre bizarrerie :
Ils se sont téléphoné, ils se sont rencontrés et ils se sont plu (même s’il faisait beau).[/quote]
Toi, bien sûr, tu as trouvé car tu es “bonne”
La règle que tu énonces est la bonne mais il y a un truc qui la met en application, c’est d eplacer l’autre verbe (bâtir en l’occurrence) au participe présent : ça “sonne” bien, on accorde ; ça “sonne” mal, on n’accorde pas.
“Cette maison, je l’ai vu bâtissant.” beurk
“Je les ai vus bâtissant cette maison.” OK
Pour ton exemple, que je ne connaissais pas, je crois qu’il faut remplacer par le verbe avoir ou quelque chose dans le genre ?
J’attends avec impatience ton explication car la phrase est amusante, ainsi que l’entre-parenthèses.
[quote=“ricardo”]J’attends avec impatience ton explication car la phrase est amusante, ainsi que l’entre-parenthèses.[/quote]Une histoire de verbes pronominaux… … des fois… y’a des accidents…
Les verbes pronominaux (+ se à l’infinitif) se conjuguent aux temps composés avec l’auxiliaire être, mais ils suivent les règles d’accord de l’auxiliaire avoir. On cherchera donc s’il y a un complément d’objet direct. Celui-ci pourra être un groupe nominal ou un pronom aisément reconnaissable comme COD, ou bien le pronom réfléchi lui-même.
Ex : « Ils se sont rencontrés. » (le COD est en fait le pronom réfléchi « se », qui représente le sujet et c’est avec ce pronom que l’on accorde).
Mais ils se sont plu par accident (merci, Num’s !) parce qu’on plaît à quelqu’un. Le pronom « se » devient donc un complément d’objet indirect et « plu » ne s’accorde [strike]pas[/strike] plus.
Je ne suis pas forcément si bonne que ça au petit jeu des règles de grammaire mais ma curiosité habituelle m’aide bien alors autant citer mes sources.
Pour la maison d’hier, c’est par ici :
http://www.aidenet.eu/conjugaison37.htm
Pour les verbes pronominaux, c’est par là :
bbouillon.free.fr/univ/lf/fichiers/regles.htm
Un p’tit dernier pour ceux qui auraient aussi oublié ce qu’est un complément d’objet direct :
http://la-conjugaison.nouvelobs.com/regles/grammaire/le-complement-d-objet-direct-cod-84.php
Et la grammaire impertinente de Jean Louis Fournier pour tout le monde parce que la grammaire, c’est chiant alors, quitte à devoir en illustrer les règles avec des exemples pour les rendre un peu plus compréhensibles, autant en choisir des rigolos.
Merci Wetas, c’est bien ce que je pensais : le verbe être pouvait parfois prendre les règles du verbe avoir.
Par contre, j ne me souvenais plus que c’était le cas des verbes pronominaux.
Merci pour le sliens aussi.
[quote=“ricardo”]Merci pour le sliens aussi.[/quote]slien qui aboie ne mord pas… oui… mais est-ce que le slien le sait, ça?!? …
[quote=“Num’s”][quote=“ricardo”]Merci pour le sliens aussi.[/quote]slien qui aboie ne mord pas… oui… mais est-ce que le slien le sait, ça?!? …
[/quote]
J’ai les doigts trop gros